联合国人权理事会第46届会议当地时间2021年2月22日至3月24日在瑞士日内瓦召开。来自中国人权研究会的多位专家对近年来中国人权发展成就做大会发言。来自东南大学的戴庆康副教授,从近几年中国政府及社会组织针对白化病人群开展的工作,在大会上做了主题为“白化病患者人权发展报告”的发言。
Hello, everybody! This is Qingkang Dai from Southeast University, speaking on behalf of China Society for Human Rights Studies.
大家好!我是戴庆康,来自于东南大学,代表中国人权研究会发言。
People with albinism suffer not only from their physical and mental conditions, but also from social prejudices and discriminations.
白化病人的痛苦不仅来自于其身心状况,更自来于社会的偏见和歧视。
To ensure their enjoyment of human rights, special public policies need to be taken from two perspectives:
为确保其享有人权,需要从两个方面采取特殊的公共政策:
the improvement of healthcare for such group of people and the increasing of social awareness and understanding of albinism.
改善这一群体的医疗照顾和增进社会对白化病的认识和了解。
In 2018, Chinese government classified albinism as one of the rare diseases for which a collaborative network of medical institutions is created to enhance related medical research and facilitate patients’ better access to related medical resources.
2018年,中国政府将白化病列为罕见病之一,为此建立医疗机构的合作网络,以促进相关医学研究,方便病人获得相关的医疗资源。
The Chinese Organization for Albinism was established in 2008 to provide medical aids and mental support for persons with albinism and their families. It also educates the public for better understanding of albinism to decrease discriminations and prejudices.
中国白化病人组织(月亮孩子之家)于2008年成立,为白化病人及其家庭提供医疗帮助及心理支持,并开展教育,帮助公众增加对白化病的了解,以减少偏见和歧视。
Such work mitigates health-related problems associated with albinism and promotes social-economic inclusion of persons with albinism.
这些工作减少了白化病引起的健康问题,并促进了白化病人在经济-社会方面的融入。
Thank you!
谢谢!